1
Même
lorsque la dernière étoile
aura implosé
et quil ny aura plus que noirceur,
le Tao sera le Tao :
néant dans le néant,
silence dans le silence,
nulle part,
mais partout ;
par-delà lexistence,
mais essence même de la vie.
2
Le
Tao est silence
que le verbe
ne saurait capturer.
Le Tao est néant
que même
le silence
ne saurait embrasser.
3
Nous
provenons du silence,
nous retournons au néant.
Chaque mouvement, chaque forme
entre le silence et le néant
manifeste
le néant et le silence.
4
Le
Tao na
ni début,
ni fin,
ni passé,
ni avenir.
Même ce moment
est illusion.
5
Le
Tao est source de tous les mots
pour lêtre silencieux.
6
Le
Tao dote de véritable pouvoir
lêtre qui nutilise point le pouvoir.
7
Le
Tao emplit de pensées
ces esprits non attachés aux concepts.
8
Le
Tao montre la voie
à qui na point besoin de se faire montrer.
9
Le
Tao
approche lêtre
qui a cessé sa quête
du Tao.
10
Le
Tao
ne protège personne,
mais la seule protection qui soit
est de rester près
du Tao.
11
Le
Tao
ne veut aucun culte,
mais tout être doué de sensation devient silencieux
devant la beauté et le mystère
du Tao.
12
Le
Tao
nest point intéressé à enseigner
quoi que ce soit à quiconque,
mais pourtant la sagesse véritable peut être apprise par
le Tao.
13
Le
Tao
na rien à donner,
mais la vie elle-même
provient
du Tao.
14
La
véritable personne de Tao
fait preuve de compassion
sans espoir de récompense,
car elle peut trouver un trésor
et y renoncer.
15
Le
courage
de faire preuve de compassion
provient
de lacceptation
du néant.
16
Lhomme
dignorance voit lagitation
tremblotant devant ses yeux
comme la seule et unique réalité.
La personne proche du Tao
voit les formes se déplaçant devant elle comme étant :
vides et fugitives,
le tour de passe-passe dun magicien,
mais intemporelles et réelles ;
tant de pensées,
de simples émotions,
des rêves sans substance,
mais substance même de la vie,
inséparable du
néant
et du
silence.
17
La
pensée analytique,
qui divise et dissèque,
ne satisfait point les besoins
de lâme,
car lâme trouve la paix
dans lunité,
qui nexiste que
dans le néant,
là où la pensée nexerce nulle influence.
Pénétrer
le royaume de lâme,
cest abandonner la pensée.
Pouvez-vous enjamber le précipice
sans savoir ce qui se trouve en contrebas ?
Ainsi commence la vie.
18
Comme
les fleuves se solidifiaient
et que les montagnes se déplaçaient,
son esprit mut
et les feuillent bruissèrent dans le vent.
19
Telle
la glace dérivant sur un fleuve
à la fin de lhiver,
il seffaça dans le néant
comme il se déplaçait avec le Tao.
20
Même
lorsque votre esprit sest immobilisé,
il percute encore le néant avec fureur,
comme les dunes du désert
contre les montagnes silencieuses.
21
Après
que lego ait péri,
le vrai soi sélève de sa poussière
comme les fleurs du désert
après que les averses printanières
aient balayé les plaines arides.
22
La
foi véritable
est
pleine confiance
sans compréhension :
Cest accepter
le silence
silencieusement.
23
Le
sage ne cherche point,
car il accepte le néant.
Et il nexplique point,
car le silence ne requiert aucune explication.
24
Lhomme
dignorance discute ardemment.
Le sage sourit et savoure son thé.
25
Lhomme
desprit
remporte les discussions
et perd.
Le fou
perd les discussions
et boude.
Lhomme de sagesse
refuse de discuter
et gagne.
La personne proche du Tao
ne discute point,
parce quelle na rien à dire.
26
Le
silence nest point une forme dignorance,
mais demeurer silencieux peut être folie.
La
verbosité est stupide,
mais les mots peuvent porter le silence.
Le
sage taoïste utilise le silence
pour exprimer le silence.
27
Argumenter
au sujet de linexprimable
crée
haine et crainte.
Le sage taoïste sait seulement que
le silence
apporte la compassion.
28
Lhomme
dignorance
argumente au sujet de lindéfinissable
et détruit
sagesse et compassion.
Le sage taoïste sait que
lessence
réside
par-delà les mots,
et donc il préfère
être silencieux.
29
Le
silence du sage
reflète
les mots essentiels
de celui qui est prêt
à lécouter.
30
La
conscience de la perfection
est le symptôme de sa perte.
Si
la perfection signifie la fin du mouvement,
alors la perfection nexiste point.
La
personne de sagesse
est consciente de limperfection perpétuelle ;
la personne en harmonie avec le Tao
trouve la force dans le changement.
31
Le
Tao est imprévisible
pour qui vit tel que prévu.
Seul lêtre sans ordre du jour
est en harmonie avec le Tao.
32
Même
dans le néant
il y a encore le frisson dun souffle.
Même dans le silence complet
le vent soupire dans loreille.
33
Si
je suis inexistant,
à qui donc ce mal que je ressens
quand leur désapprobation
pend au-dessus de moi comme une menace ?
Si
je ne fais quun avec le silence,
quest-ce qui donc en moi
murmure dans lagonie
quand ses yeux tendres deviennent de glace ?
Si
je suis vide,
à qui donc cet orgueil
qui me tient éveillé la nuit ?
34
Pourquoi
maccroché-je à moi-même
comme si jexistais vraiment ?
Je refuse daccepter avec joie
ce que jentamerai par la souffrance.
Derrière
moi,
des illusions de réalité ;
devant moi,
néant
et
silence.
35
Comme
le feu avide de carburant
devenant cendre dans le froid,
les croyances alimentées par lémotion
vous feront sûrement défaut
au moment où vous en aurez le plus besoin.
Le sage taoïste
ignore les émotions et
ne se soucie point
des convictions
commandées
par lego.
Le sage taoïste
ne se raccroche point même au silence,
car se raccrocher au silence,
cest tourner le dos au néant.
36
Qui
déteste
est ignorant
du néant et de la beauté
qui emplissent tout être doué de sensation.
Le sage taoïste,
habitant le néant,
na nul besoin de faire preuve de pitié,
car il nest personne à qui pardonner.
Sa compassion ne vacille point,
car elle se fonde sur le néant.
37
Lhomme
de droiture
proclamera justice
et arrachera les yeux de laveugle
pour lui faire voir.
Le sage taoïste vit en marge
des cycles impitoyables de vengeance et de haine,
car il sait que
la colère dans la paix,
ça nexiste point :
un moment de rage
peut détruire les fruits
dun millénaire de vertu ;
seule la patience
peut guider vers
la paix.
Seul
un étang placide
peut refléter la lune
dans toute sa perfection.
Lhomme
de droiture
souscrit à l« il pour il » ;
Le sage taoïste
préfère être aveugle.
38
Confus,
prenant linvention pour la réalité,
lhomme dignorance
fulmine
lorsque confronté à
linsignifiance et la mortalité,
lesquelles ne sont quimages dans son esprit.
Dans sa crainte,
il résiste
au cours normal du Tao
et se raccroche aux
illusions dimmortalité et de constance.
Dans son désespoir,
il refuse de
retourner la lumière vers lintérieur,
laissant son vrai moi
dans lobscurité.
Dans lagitation constante,
il est commandé
par tout objet de désir
qui croise son chemin.
Dans son impuissance,
il est emprisonné par
les regards qui lenvironnent.
Ne
saccrochant point à quoi que ce soit,
le sage taoïste
est à laise avec
ce que lhomme confus qualifie
dinsignifiance,
car les illusions ne le touchent point.
Complètement détachée,
la personne proche du Tao
accepte la mortalité
comme la joie et la douleur
de larrivée et du départ.
Le sage taoïste
est touché
mais nest point gouverné
par les yeux qui lentourent.
39
Lhomme
dignorance
vit dans la crainte et la colère
des lois inéluctables
de cause à effet.
Il tente déviter le Karma
comme si cétait une bête que lon pourrait abattre.
Il rampe devant les dieux
comme si leur faveur
pouvait rendre le Karma inefficace.
Le Samsara,
roue de la naissance, de la vie, de la souffrance et de la mort,
lécrase,
le laissant en lambeaux.
Le
sage taoïste
sait
le Karma inéluctable,
mais vit hors de toute crainte,
car il sait
quil est Samsara,
et la roue ne peut sécraser elle-même.
La
personne en harmonie étroite avec le Tao
vit sans colère,
car elle comprend que
le Karma nest quelle-même :
il nest rien envers quoi éprouver de la colère.
Le
sage taoïste vit
comme si
linexorable justice du Karma
et limplacable inévitabilité du Samsara
ne le touchaient point,
car
il est libéré de lui-même.
40
Le
fou
exécute ses actes de charité
à la vue de tous,
récoltant éloges et vanité,
et perdant les fruits de la vertu.
Lhomme
de religion
porte lhumilité
sur sa tête comme une couronne,
devenant la proie de la vanité.
Lhomme
de sagesse
évite les actes de charité publics,
sachant que seule
la bonne action exécutée dans lobscurité
apporte véritable mérite
et nourrit lâme.
Le
sage taoïste,
habitant le néant,
ne se soucie point du mérite
et ne fait que
ce que la compassion lui dicte,
indépendamment de ce que
sa bonne action soit exécutée en public
ou dans la sécurité de lobscurité.
Le
vrai soi,
centré dans le Tao,
ne peut être lésé par les éloges
et na nul besoin de
la nourriture de lhumilité.
Le
vrai soi
fait partie de labsolu
et est vraiment libre.
41
La
liberté véritable,
cest vivre
dans le détachement total,
libéré du désir
et de lignorance.
Cest résider
dans le silence et le néant,
doù
proviennent sagesse et compassion,
en harmonie totale avec
le flot éternel du Tao.
Le
sage taoïste
ne se raccroche point
même à la liberté.
Il est
véritablement libre.
42
Est-ce
que tout provient du Tao ?
Des bébés en proie à la famine,
leurs mères gonflées de chagrin ?
Des enfants-soldats, drogués,
taillant des êtres humains en morceaux ?
Des guerriers dans le ciel
infligeant la souffrance aux êtres sans défense ?
Des êtres innocents,
respirant la mort,
faisant la queue pour labattoir ?
Cette souffrance infinie provient-elle du Tao ?
Et ces cadavres minuscules et décharnés,
une fois leur souffrance faite,
retournent-ils au Tao ?
Si
nous sommes vides,
pourquoi répandons-nous tant de sang ?
Si la réalité est dans mon esprit,
pourquoi les cadavres exhalent-ils ?
Comment
puis-je polir mon miroir
quand mon manteau porte des taches de sang ?
Comment puis-je me cacher dans le néant
quand la souffrance est si réelle ?
Si
la réalité est illusion,
pourquoi les cris qui atteignent mon oreille
ne sestompent-ils point ?
Comment
puis-je être en quête de paix quand
des gens sont en quête de nourriture ?
Ce
nest quau moment où lon vit
en harmonie avec le Tao
que vient lharmonie.
Il ny a point dautre moyen.
Ce nest quau moment où compassion et sagesse
coulent en abondance
du néant et du silence
quéchoue la cruauté
et prévaut la pitié.
43
Le
sage taoïste
est éclairé
tel un nouveau-né
avant que la première pensée
ninfiltre
son esprit vierge.
Le sage taoïste
est aussi invincible
quun jeune enfant
protégé par linnocence.
Le sage taoïste
se déplace dans le monde
mais réside dans
le Tao.
44
Lhomme
dintellect
recherche sens et synthèse,
et tente désespérément de dissoudre
les grands paradoxes de la vie.
La personne proche du Tao
nayant besoin ni de sens, ni de synthèse
vit en harmonie avec les paradoxes,
car ils sont le langage imparfait de lâme
montrant du doigt lineffable.
45
Le
Tao est absolu et
ne dépend de rien,
surtout point des prêtres et des disciples
qui transforment linconcevable
en doctrines dinfluence.
Le
Tao nest point un concept
et ne peut point être répandu par des mots.
Labsolu na point besoin de promotion,
car il est nulle part et partout.
Le
sage taoïste
na aucune mission à accomplir
et préfère être
silencieux et invisible.
46
Lignorance
nest point
un manque de connaissances,
mais un manque de foi
en linconnaissable.
Lhomme dignorance
se raccroche à la connaissance
comme si la connaissance pouvait expliquer
linexplicable.
Le sage taoïste
vit
en harmonie
avec le mystérieux.
47
Lignorance
est la racine
de toute souffrance.
Lhomme
dignorance
tente déchapper à la souffrance
en accumulant son savoir,
et ce faisant, augmente
son ignorance.
Lhomme
de sagesse
tente de trouver le sens à la souffrance
par la connaissance,
et ce faisant, augmente
sa souffrance.
Le
sage taoïste
mange des abricots en été
et se tient près du feu en hiver.
48
Dans
leur agitation,
les gens dignorance
tentent détancher
leur soif de vivre
avec des objets de désir,
qui,
comme leau saumâtre,
les laisse
encore plus assoiffés et
plus agités quavant.
Accepter le néant
et se faire silence
apporte paix à lhomme agité,
car le Tao
est comme
un puits sans fond
qui déborde
deau fraîche.
49
Le
sage proche du Tao
disparaîtra-t-il
dans un monde où lego est la norme ?
Le désespoir mènerait-t-il le sage hors du Tao
si sa compassion se transformait en amertume ?
Nest-il point inévitable
dans un monde gouverné par lignorance
que lesprit nouveau-né devienne étranger à lui-même
avant même quil naie fait ses tout premiers pas ?
Linnocence nest-elle point détruite par la cupidité
avant même que linnocent naie eu une chance
de choisir ?
Notre
harmonie avec le Tao serait-elle à jamais perdue ?
Ne désespérez point.
Le Tao est en nous ;
et nous sommes dans le Tao.
Il nest point de séparation possible davec
le Tao.
Comme
la foudre
embrase le ciel nocturne,
un instant déveil
par millénaire
tiendra lignorance au loin.
Le
Tao na aucun pouvoir,
mais il est invincible.
Le
Tao est comme leau vive,
qui est douceur et
semble soumise
à la dureté ;
mais les montagnes sont poncées et avalées
par les océans.
50
Même
lorsquon a compris
lunivers dans ses moindres détails
et que lon a découvert
le mystère de la vie,
lignorance demeure entière
si lon ne réside point dans le néant,
doù sécoule toute compassion.
Même si lon na aucune éducation
et que lon ne sait point même écrire son propre nom,
on est un véritable sage taoïste
pour peu que lon réside dans le néant,
doù sécoule toute compassion.
51
Cesser
de penser est folie
quand il est question de survie,
mais plus grande folie encore
est de ne point pénétrer dans le silence
là où la pensée ne fait point le poids.
Le
sage taoïste
pense lorsque penser est nécessaire,
mais jamais ne brise le silence.
52
Le
son pur de la cloche
pénètre loreille
tant de lhomme de sagesse que du fou,
mais le sage taoïste
entend
lappel silencieux et clair du Tao.
53
Labondance
et la beauté
de la vallée verte et luxuriante
sont vues tant par le fermier, le poète que le guérisseur,
mais le sage taoïste
voit la splendeur du Tao.
54
Les
sens remplissent nos esprits
de par un torrent perpétuel
de formes et de sensations
qui poussent lhomme dignorance à agir.
Le sage taoïste nagit point,
car il ne voit
que néant et silence.
La personne en harmonie étroite avec le Tao
ignore la volition
et nest mue que par la compassion
qui émane du silence.
55
Lhumble
personne proche du Tao
diminue chaque jour.
Une fois quelle aura complètement renoncée à elle-même,
il ne restera plus que son vrai soi.
56
Léveil
nest point un gain ;
cest la perte de tout ce qui est cher.
Même la sagesse et la vérité disparaissent
quand seuls le silence et le néant restent.
57
Le
fou impatient
traverse le fleuve déchaîné
pour être entraîné par les torrents.
Lhomme de sagesse
utilise la sagesse
comme astuce efficace
pour atteindre lautre rive.
Le sage taoïste
a la patience
dattendre
jusquà ce que sapaisent les torrents,
mais alors il ne traversera point le fleuve,
car il sassoira sur les berges,
à son aise,
admirant le parfait reflet
de la lune
sur les eaux silencieuses.
58
La
personne en harmonie totale avec le Tao
est aimable
non point pour la récompense,
ni par obéissance,
mais
elle est aimable
parce quelle
est aimable.
59
La
personne proche du Tao
ne voit aucun dessein,
na point de but,
pourtant elle mène une vie
qui a un dessein
et
atteint chaque but.
60
Lhomme
dignorance a besoin de buts ;
il agit selon les plans.
Lhomme de sagesse na point besoin de buts ;
il agit selon ses prises de conscience.
Celui qui est en harmonie avec le Tao
nagit point ;
il ne fait que
ce qui vient ensuite.
61
Sans
le Tao,
perdre est une manière de perdre,
vaincre est une manière de gagner.
Avec le Tao,
perdre nexiste point
et vaincre na point dimportance.
62
Lhomme
de sagesse sait que
cest seulement
lorsquon dissimule sa lumière
quon la diffuse.
La personne en harmonie avec le Tao
ne sait point même
quelle a
une lumière à dissimuler.
63
Le
mot véritable
nexiste point,
car le Tao
na
point de nom.
64
Le
fou
est contrôlé par la pensée.
Lhomme de sagesse
contrôle sa pensée.
Le sage taoïste
vit
dans le silence.
65
La
pensée
façonne
lhomme dignorance.
Le sage taoïste
est formé
par silence.
66
Lhomme
dignorance se plaint et maudit
quand lapparemment plein
sévapore
à son contact.
Lhomme de sagesse recherche furtivement
la justice dissimulée dans linjustice.
Le sage taoïste sait que
le solide
est illusion
et que la justice
est inatteignable
là où règne la cupidité.
Le sage proche du Tao prend
désillusion et futilité
comme voie menant
à
léveil.
Celui qui se déplace avec le Tao
vit la vie
à chaque instant
en harmonie spontanée
avec son vrai soi
comme si la vie
était lunique signification.
Selon la personne en harmonie totale
avec le Tao,
la signification est secondaire
et la futilité inexistante.
67
Lhomme
de sagesse considère lerrance
comme un vice.
La personne proche du Tao
utilise lerrance
comme vertu.
68
Lhomme
de sagesse façonne son destin
par de nobles pensées.
Le sage taoïste
na point de destin à façonner.
69
La
personne en harmonie avec Tao
ignore la justice
et nobserve aucune loi :
il
est mû
par la compassion.
70
Au
moment où lon sy attend le moins,
lego,
déclaré mort,
se gonflera dans lesprit
et, lespace dun instant,
on semblera aussi écarté du Tao
que le ciel de la terre.
Cela ne vous est-il jamais arrivé ?
Ne désespérez point.
Laissez aller.
Faites ce qui vient ensuite.
Accepter léchec
procure un sentiment de grande humilité
qui sapparente à léveil.
Lespace dun instant on découvre
que ciel et terre font un et
que jamais na-t-on été séparé du Tao.
Le sage taoïste
vit en harmonie avec léchec
et néchoue jamais.
71
La
compassion peut servir un programme destructeur.
La sagesse peut être de petites paroles égoïstes visant à impressionner.
Lamitié peut être aussi inconsistante quune bulle sur une vague.
La matière se transforme facilement en poussière.
Le succès est une illusion nourrie par lego.
La popularité est sans substance et inconsistante.
La vie même est passagère :
une danse dombres sur le mur.
Pourtant toutes ces choses
compassion,
sagesse,
amitié,
matière,
popularité,
vie
sont vraies
dès quelles sélèvent hors du néant.
72
Camouflée
telle la vertu dans toute sa splendeur,
la vanité rôde,
prête à frapper et à dévorer
linnocence.
Lhomme dambition constitue sa nourriture de base,
fasciné quil est par son éclat.
Lhomme de religion est la proie de la vanité,
obsédé quil devient par le salut.
Lhomme de sagesse devient la victime de la vanité,
car il tombe en amour avec les concepts de la vertu.
La personne en harmonie avec Tao
est à labri de la vanité,
car elle ne se raccroche point à la vertu,
mais habite le néant
et use du silence comme bouclier.
73
Lego
est un maître terrible
à qui nous mène droit à
la détresse.
Une fois lesprit
épuisé,
nous voilà
à jamais
perdu.
Le sage taoïste
na point dego
qui mènerait
son esprit
à lépuisement.
Il nest jamais trop occupé,
car il ne fuit point
son vrai moi.
74
Le
désir est le carburant de lego.
Nul ne trouvera son vrai soi
aussi longtemps que ce feu brûlera en lui.
Même le désir de vertu
finira par le corrompre.
La véritable bonté provient du néant,
là où la pensée sest arrêtée et
le feu sest éteint.
75
La
compassion transforme
la culpabilité en innocence
comme elle tourne le grotesque
en véritables rencontres
pointant vers lineffable.
Le
vrai moi est aussi innocent que larbre,
avec ses racines ancrées dans la terre
et ses branches qui épousent le ciel.
76
Léveil
est comparable à lenfant
qui tend les mains vers
une bulle exquise
flottant devant lui,
comme hypnotisé
par ses reflets de lumière.
Et quand elle éclate
à son toucher,
il fixe,
surpris et émerveillé,
sa vacuité
dans lair vide.
77
Le
silence du sage taoïste
est plus puissant que
les clameurs des démagogues,
pourtant son silence ne peut être entendu
que par les êtres silencieux.
78
Lancer
des insultes
au sage taoïste,
cest comme
lancer des pierres
à un espace vide.
Le sage taoïste
ne se raccroche à rien
et ainsi
na rien à perdre.
Il ne peut être blessé,
car il a accepté
le néant.
79
Il est vrai que dans cette vie
la souffrance
soit inévitable,
pourtant ce nest point chaque souffrance
qui soit inévitable.
Lhomme dignorance
crée ses propres agonies
lorsquil permet à
ses désirs, sa cupidité et sa haine
de transformer la fiction habitant son esprit
en la réalité de la souffrance.
Le sage taoïste
ne souffre point
des tourments quinflige lesprit
causés par
les désirs, la cupidité et la haine.
Il
évite
linévitable,
car son silence est complet.
Quand il fait face à linévitable,
le sage taoïste
souffre avec
équanimité et patience
que seule lacceptation du néant
peut apporter.
80
Lhomme
de cupidité sévertue à trouver le bonheur
comme si cétait un bien
qui pouvait être remporté ou acheté.
Il ne peut comprendre que
le bonheur nest point un bien.
Cest une qualité spirituelle
aussi élusive que la brise qui caresse votre joue.
Les êtres qui ont trouvé
ce quils croient être le bonheur,
vont sy raccrocher désespérément
et le détruire,
comme celui qui écrase une belle fleur
en létreignant passionnément.
Le sage taoïste sait que :
Si le bonheur est un sentiment constant,
alors il nexiste point.
Si le bonheur est un but,
alors il va disparaître
au moment où le but sera atteint.
Si le bonheur est la satisfaction de
lego,
alors cest une sorte denfer.
Se raccrocher au bonheur
gonfle lego
et
détruit la compassion.
Les gens proches du Tao
ignorent lego :
il nont point besoin de bonheur,
puisquils sont en vie.
81
Servir
lego,
cest vénérer une fausse identité
créée par soi-même.
Cest comme un homme qui souffre damnésie
qui se réinvente parce quil
a oublié
qui il est.
Cest comme vivre dans un rêve éveillé.
Lorsquon séveille du rêve,
on découvre que
limage dans le miroir
est limage dun étranger,
pourtant notre vrai moi.
À ce moment déveil
lorsque rêve et réalité se démêlent,
on réalise que
ce que lon a considéré
comme étant notre vrai moi
na jamais existé.
Plus lon se rapprochera pour voir létranger,
plus limage dans le miroir va seffacer
et disparaître.
Lêtre véritablement éclairé
regarde dans le miroir
et ne trouve
que néant
dans son reflet.
82
La
personne proche du Tao
vit
sans espoir
et nest jamais déçue.
Sa gratitude
ne connaît point
de bornes.
83
Le
sage taoïste
nest point cruel au point de
montrer lautre joue.
Il sen va, tout simplement.
Le sage taoïste
nabandonne point
pour gagner.
Il refuse de se battre.
Pourtant, au sein du véritable danger,
sil nest point dautre solution,
le sage taoïste
affrontera
le destructeur
tel un véritable guerrier
qui na rien à perdre,
car sa puissance provient
du néant.
84
Le
sage taoïste
préférera perdre la face
plutôt que de manipuler autrui
pour sauver sa face.
Si laction non-manipulatrice
ne peut le sauver,
il préférera le déshonneur.
Le sage taoïste nest point touché
par les opinions dautrui,
car il vit dans le néant
où la réputation nexiste point.
85
Le
sage taoïste
ne se fie point
aux êtres déclarant leur sagesse,
car il sait que
la sagesse ne se promeut point.
86
Le
sage taoïste
se méfie des
hautes déclarations de compassion,
car il sait que
la compassion est humble
et opère loin des regards.
87
Le
sage taoïste
évite
lhomme de sainteté qui se vante,
car il sait que
le vrai soi na nul besoin déloges.
88
Lorsquil
est incapable déviter
les gens qui se délectent du chagrin dautrui,
le sage taoïste
fait ce qui vient ensuite,
sachant que
son silence est plus fort
que leur effronterie.
89
Lhomme
dignorance
se sent froid et seul
quand il pense au
Tao,
indéfinissable,
sans
pitié,
au-delà de sa portée.
Le Tao
ne pleure point à ses pieds
lorsquil souffre.
Le Tao
ne choisit point son camp
et ne détruit point ses ennemis.
Le Tao
nest point un ami
qui le protège et le console.
Le Tao
na point de visage.
Quand la tempête fait rage autour,
on est à la merci du Karma.
Même le Bouddha se mouille sous la pluie.
Lhomme dignorance rêve dun endroit où
le Karma aurait perdu son pouvoir,
et où ses prières
le libéreraient
des conséquences de ses actions.
La personne en harmonie avec le Tao
porte son visage à la pluie,
tremble dans la neige
et transpire sous le soleil.
90
Dans
cet infini et implacable
cycle de souffrance,
la loi de cause à effet
règne en maître
et sans relâche
au-dessus de tout ;
le Karma simpose sur chacun,
bloquant le soleil,
et pourtant son ombre ne tombe point
sur la personne marchant avec le Tao.
91
Le
chêne dort paisiblement dans le gland.
Loiseau attend dans luf.
Les réalités fermentent dans les rêves.
Chaque chose et chaque non-chose,
existante et non existante,
repose, latente, dans le
Tao.
Pourtant le Tao na rien à voir
avec tout ça.
|